<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<feed xml:lang="ja" xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">
  <title type="text">百人一首のお話</title>
  <subtitle type="html"></subtitle>
  <link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://htkeg001.hyakunin-isshu.net/atom"/>
  <link rel="alternate" type="text/html" href="http://htkeg001.hyakunin-isshu.net/"/>
  <updated>2017-01-27T15:03:10+09:00</updated>
  <author><name>No Name Ninja</name></author>
  <generator uri="//www.ninja.co.jp/blog/" version="0.9">忍者ブログ</generator>
  <atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" />
  <entry>
    <id>htkeg001.hyakunin-isshu.net://entry/33</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://htkeg001.hyakunin-isshu.net/%E6%9C%AA%E9%81%B8%E6%8A%9E/031%20%E6%9C%9D%E3%81%BC%E3%82%89%E3%81%91" />
    <published>2017-02-10T15:00:00+09:00</published> 
    <updated>2017-02-10T15:00:00+09:00</updated> 
    <category term="未選択" label="未選択" />
    <title>031 朝ぼらけ</title>
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"> 
      <![CDATA[<div>朝ぼらけ有明の月と見るまでに　吉野の里に降れる白雪 坂上是則</div>
<div></div>
<div>あさぼらけ　ありあけのつきと　みるまでに　よしののさとに　ふれるしらゆき （さかのうえのこれのり）</div>
<div></div>
<div>意味</div>
<div>ぼんやりと夜が明ける頃、有明の月かと見まがうほどに、吉野の里に雪が降り積もっていることよ。</div>
<div></div>
<div>出典</div>
<div>古今集（巻6・冬・232）。詞書に「大和国にまかれりける時に雪の降りけるを見てよめる　坂上是則」。『古今六帖』『是則集』にも。</div>
<div></div>
<div>決まり字</div>
<div>あさぼらけ　あ</div>
<div></div>
<div>解説</div>
<div>早朝の吉野の白雪を詠んだ歌です。まるで月の光のように、一面の雪が明るく、目に飛び込んできたのです。</div>
<div></div>
<div>月の光を雪や霜に見立てる趣向は漢詩の影響と思われ『古今集』時代にはよく見られます。李白の詩は有名ですね。</div>
<div></div>
<div>静夜思　李白</div>
<div>牀前看月光</div>
<div>疑是地上霜</div>
<div>擧頭望山月</div>
<div>低頭思故郷</div>
<div></div>
<div>静夜思　李白</div>
<div>牀前月光を看る</div>
<div>疑うらくは是地上の霜かと</div>
<div>頭を挙げて山月を望み</div>
<div>頭を低（た）れて故郷を思う</div>
<div></div>
<div>坂上是則の歌は逆に雪を月の光に見立てたところに新しさがあります。</div>
<div></div>
<div>「吉野の里」は大和国吉野郡一帯の地で『万葉集』以来多くの歌に詠まれてきました。平安時代、吉野といえば桜、雪のイメージと結びつきます。</div>
<div></div>
<div>持統天皇が鵜野讃良皇女と言われていた時代に、夫大海人皇子と吉野の仮の宮にこもって再起をはかっていたことがあります。源平合戦の時代には、兄頼朝と対立した義経が吉野に逃げ延びました。</div>
<div></div>
<div>南北朝時代には後醍醐天皇の南朝の拠点が置かれたことで知られます。このように日本の歴史の中で吉野といえば、都を追われた者が山にこもって再起をはかる場所としてよく知らます。</div>
<div></div>
<div>作者　坂上是則</div>
<div>坂上是則（さかのうえのこれのり）生没年不詳。平安時代前期の歌人。三十六歌仙の一人。坂上田村麻呂の5代目の子孫と言われています。</div>
<div></div>
<div>908年大和権少掾（やまとのごんのしょうじょう）、少監物・中監物・少内記を経て従五位下・加賀介。</div>
<div></div>
<div>907年の宇多法皇大井川御幸、913年亭子院歌合に歌を詠み『古今集』以下の勅撰和歌集に39首を残します。</div>
<div></div>
<div>蹴鞠の名人としても知られ延喜5年（905年）醍醐天皇の御前で行われた蹴鞠で206回まで続けて蹴り一度も落とさなかったと記録されています。</div>]]> 
    </content>
    <author>
            <name>No Name Ninja</name>
        </author>
  </entry>
  <entry>
    <id>htkeg001.hyakunin-isshu.net://entry/32</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://htkeg001.hyakunin-isshu.net/%E6%9C%AA%E9%81%B8%E6%8A%9E/030%20%E6%9C%89%E6%98%8E%E3%81%AE" />
    <published>2017-02-10T03:00:00+09:00</published> 
    <updated>2017-02-10T03:00:00+09:00</updated> 
    <category term="未選択" label="未選択" />
    <title>030 有明の</title>
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"> 
      <![CDATA[<div>有明のつれなく見えし別れより　暁ばかり憂きものはなし 壬生忠岑</div>
<div></div>
<div>ありあけの　つれなくみえし　わかれより　あかつきばかり　うきものはなし（みぶのただみね）</div>
<div></div>
<div>意味</div>
<div>有明の月が照らす中、あなたは私をそっけなく追い返しました。あの別れの時から、私にとって明け方ほどつらいものはなくなったのです。</div>
<div></div>
<div>出典</div>
<div>古今集（巻13・恋3・625）「題しらず　壬生忠岑」。</div>
<div></div>
<div>決まり字</div>
<div>ありあ</div>
<div></div>
<div>解説</div>
<div>男が女のもとに通っていって、一晩中過ごした、翌朝、女は男をそっけなく追い返す。「さ帰って帰って」「そんなお前、つれなくしないでもいいじゃないか。あんなに愛し合ったのに」「変なこと言わないでちょうだい!さ、帰って帰って」&hellip;「つれないなあ」ふと空を見上げると、有明の月がこうこうと輝いている。それからというもの、暁というものをつらいものと思うようになった。そんな歌です。</div>
<div></div>
<div>作者　壬生忠岑</div>
<div>壬生忠岑。生没年不詳。三十六歌仙の一人で『古今集』の選者の一人。41番壬生忠見の父です。はじめ大将定国の随身。官位は六位と低かったものの多くの歌合せに参加し歌人としての名声は高いものでした。長寿を保ち98歳まで生きたと伝えられます。家集に『忠岑集』</div>
<div></div>
<div>忠岑の歌は後世までも評判がよかったようです。藤原定家と家隆が後鳥羽院から、『古今集』の秀歌を問われたとき、両人ともこの「有明のつれなく見えし別れ」の歌を挙げました。</div>
<div></div>
<div>「春立つといふ許にや三吉野の山もかすみて今朝は見ゆらん」は『拾遺集』の巻頭を飾り、藤原公任による歌論書『和歌九品（わかくほん）』では最上位の上品上の評価を与えられています。</div>]]> 
    </content>
    <author>
            <name>No Name Ninja</name>
        </author>
  </entry>
  <entry>
    <id>htkeg001.hyakunin-isshu.net://entry/31</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://htkeg001.hyakunin-isshu.net/%E6%9C%AA%E9%81%B8%E6%8A%9E/029%20%E5%BF%83%E3%81%82%E3%81%A6%E3%81%AB" />
    <published>2017-02-09T15:00:00+09:00</published> 
    <updated>2017-02-09T15:00:00+09:00</updated> 
    <category term="未選択" label="未選択" />
    <title>029 心あてに</title>
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"> 
      <![CDATA[<div>心あてに折らばや折らむ初霜の　置きまどはせる白菊の花 凡河内躬恒</div>
<div></div>
<div>こころあてに　おらばやおらん　はつしもの　おきまどわせる　しらぎくのはな（おうちこうちのみつね）</div>
<div></div>
<div>意味</div>
<div>あてずっぽうに折るなら折ってみようか。初霜が真っ白な中にまぎれて見えづらくなっている白菊の花を。</div>
<div></div>
<div>出典</div>
<div>古今集（巻5・秋下・277）。詞書に「白菊の花をよめる　凡河内躬恒」。『古今六帖』にも。</div>
<div></div>
<div>決まり字</div>
<div>こころあ</div>
<div></div>
<div>解説</div>
<div>白のイメージが強烈な歌です。霜がビッシリで、その中に咲いている白菊がつまり保護色になって、よく見えないのです。</div>
<div></div>
<div>正岡子規が『歌詠みに与うる書』の中で嘘臭くてつまらない歌だとけなしたことで知られます。</div>
<div></div>
<div>作者　凡河内躬恒</div>
<div>凡河内躬恒。生没年不詳。平安時代初期に活躍した歌人、官僚。三十六歌仙の一人。甲斐権少目（かいのごんのしょうさかん）、丹波権少目（たんばのごんのしょうさかん）、丹波権大目（たんばのごんのだいさかん）、和泉権掾（いずみのごんのじょう）、淡路権掾（あわじのごんのじょう）などの地方官を歴任します。</div>
<div></div>
<div>『古今和歌集』の編者の一人で、紀貫之と並び賞されます。家集に『躬恒集』。『大和物語』や『大鏡』に凡河内躬恒にまつわる逸話があります。</div>
<div></div>
<div>弓張月のゆえんを詠む</div>
<div></div>
<div>ある時醍醐天皇が凡河内躬恒を召して、お尋ねになりました。</div>
<div></div>
<div>「躬恒よ、月を弓張というのは、どういうわけか。その由を歌に詠め」</div>
<div></div>
<div>そこで凡河内躬恒が詠んだ歌</div>
<div></div>
<div>照る月を弓張としいふことは</div>
<div>山べをさして入ればなりけり</div>
<div></div>
<div>山に入る、と弓を射る、をしゃれたのでした。</div>
<div></div>
<div>「ううむ。さすがは躬恒である。褒美をとらせる」</div>
<div></div>
<div>醍醐天皇は凡河内躬恒に衣を与え、凡河内躬恒はこれを肩にかけて退出して歌うことに、</div>
<div></div>
<div>白雲のこのかたにしもおりゐるは</div>
<div>天つ風こそ吹きてきぬらし</div>
<div></div>
<div>白雲がこの方面かにおりてきて、白い衣が私の肩におりてきたのは、天から風が吹いてきたようだ。</div>
<div></div>
<div>方と肩を掛けたのでした。</div>
<div></div>
<div>「ううむ。返す返すも当意即妙なことよ」</div>
<div></div>
<div>醍醐天皇はますます関心なさった、ということです（『大鏡』）。</div>]]> 
    </content>
    <author>
            <name>No Name Ninja</name>
        </author>
  </entry>
  <entry>
    <id>htkeg001.hyakunin-isshu.net://entry/30</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://htkeg001.hyakunin-isshu.net/%E6%9C%AA%E9%81%B8%E6%8A%9E/028%20%E5%B1%B1%E9%87%8C%E3%81%AF" />
    <published>2017-02-09T03:00:00+09:00</published> 
    <updated>2017-02-09T03:00:00+09:00</updated> 
    <category term="未選択" label="未選択" />
    <title>028 山里は</title>
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"> 
      <![CDATA[<div>山里は冬ぞ寂しさまさりける　人目も草もかれぬと思へば 源宗于朝臣</div>
<div></div>
<div>やまざとは　ふゆぞさびしさ　まさりける　ひとめもくさも　かれぬとおもえば （みなもとのむねゆきあそん）</div>
<div></div>
<div>意味</div>
<div>山里の冬はそれはもう強烈な寂しさだよ。人の訪問もとだえ、草も枯れ果てると考えると。</div>
<div></div>
<div>出典</div>
<div>古今集（巻6・冬315）。詞書に「冬の歌とてよめる　源宗于朝臣」。</div>
<div></div>
<div>決まり字</div>
<div>やまざ</div>
<div></div>
<div>作者　源宗于</div>
<div>源宗于（みなもとのむねゆき　?-939）平安時代前期・中期の歌人。光孝天皇の孫、是忠親王の子。三十六歌仙の一人。寛平4年（894年）従四位下となり臣籍に降下して源姓を賜ります。</div>
<div></div>
<div>丹後権守、摂津権守、相模守、右京大夫などを歴任。「寛平后宮歌合」などの歌合に参加。紀貫之らと交流がありました。『古今和歌集』以下に15首を入集。家集に「宗于集」があります。</div>
<div></div>
<div>『大和物語』に右京大夫としてたびたび登場します。出世できない不遇を嘆く話が多いです。</div>]]> 
    </content>
    <author>
            <name>No Name Ninja</name>
        </author>
  </entry>
  <entry>
    <id>htkeg001.hyakunin-isshu.net://entry/29</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://htkeg001.hyakunin-isshu.net/%E6%9C%AA%E9%81%B8%E6%8A%9E/027%20%E3%81%BF%E3%81%8B%E3%81%AE%E5%8E%9F" />
    <published>2017-02-08T15:00:00+09:00</published> 
    <updated>2017-02-08T15:00:00+09:00</updated> 
    <category term="未選択" label="未選択" />
    <title>027 みかの原</title>
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"> 
      <![CDATA[<div>みかの原わきて流るるいづみ川　いつ見きとてか恋しかるらむ 中納言兼輔</div>
<div></div>
<div>みかのはら　わきてながるる　いずみがわ　いつみきとてか　こいしかるらん（ちゅうなごんかねすけ）</div>
<div></div>
<div>意味</div>
<div>みかの原を分けて湧き出てくるように流れる泉川。その「いつみ」という言葉のように、貴女をいつ見たのだろうか。まだ見てすらいないのにこんなにも恋焦がれるなんて。</div>
<div></div>
<div>出典</div>
<div>新古今集（巻11・恋1・996）。詞書に「題知らず　中納言　兼輔」。</div>
<div></div>
<div>決まり字</div>
<div>みかの</div>
<div></div>
<div>解説</div>
<div>「まだ見ぬ恋」を歌った歌です。この時代の恋愛はまず相手の評判を聞いたり、歌のやり取りをしたりして、イメージをふくらませました。</div>
<div></div>
<div>どんな素敵な人だろう。きっと優雅な、物腰のやわらかな人だろうなー&hellip;などと想像を膨らませ、いよいよ直接の出会いとなります。「イメージ通りの人だった」「なんだよガッカリだ」&hellip;どちらの場合もあったでしょうが、そういう恋愛の作法だったわけです。</div>
<div></div>
<div>作者 中納言兼輔</div>
<div>中納言兼輔、藤原兼輔（877-933）。平安時代中期の歌人。三十六歌仙の一人。紫式部の曾祖父。</div>
<div>父は右中将利基。</div>
<div></div>
<div>兼輔の館は鴨川のほとりの京極あたりにあり、庭は鴨川から水を引き入れて自然庭園のようになっており、とても美しかったそうです。そのため兼輔は「堤中納言」と呼ばれました。ちなみに有名な『堤中納言物語』とは&hellip;何の関係もありません。</div>
<div></div>
<div>聖徳太子の生涯を記した『太子伝暦』の著者としても知られます。</div>
<div></div>
<div>898年讃岐権掾を始めとして蔵人頭、参議を経て中納言に至ります。</div>
<div></div>
<div>三条右大臣藤原定方とは良門を父として従弟同士の関係。また兼輔は定方の娘を妻としていました。人柄は温厚で面倒見がよく、紀貫之、凡河内躬恒らの庇護者的存在でした。『大和物語』には藤原兼輔を中心としたグループの逸話が多く語られています。</div>
<div></div>
<div>人の親の心は闇にあらねども子を思ふ道にまどひぬるかな</div>
<div>（人の親の心は闇というわけでは無いが、子を思う時は道に迷ったように、どうしていいかわからなくなるものだなあ）</div>
<div></div>
<div>現在、京都御所のすぐ東側に蘆山寺という寺があり、このあたりが兼輔の邸宅の跡だと調査によりわかりました。ひ孫の紫式部も一時ここに住んだそうで、境内には「紫式部邸宅跡」の碑があります（京都市上京区寺町通広小路上る北之辺町397）。</div>]]> 
    </content>
    <author>
            <name>No Name Ninja</name>
        </author>
  </entry>
  <entry>
    <id>htkeg001.hyakunin-isshu.net://entry/28</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://htkeg001.hyakunin-isshu.net/%E6%9C%AA%E9%81%B8%E6%8A%9E/026%20%E5%B0%8F%E5%80%89%E5%B1%B1" />
    <published>2017-02-08T03:00:00+09:00</published> 
    <updated>2017-02-08T03:00:00+09:00</updated> 
    <category term="未選択" label="未選択" />
    <title>026 小倉山</title>
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"> 
      <![CDATA[<div>小倉山峰の紅葉葉心あらば　いまひとたびのみゆき待たなむ 貞信公</div>
<div></div>
<div>おぐらやま　みねのもみじば　こころあらば　いまひとたびの　みゆきまたなん （ていしんこう）</div>
<div></div>
<div>意味</div>
<div>小倉山の紅葉葉よ、もしお前に心があるのなら、もう一度天子様の行幸がある時まで、どうか散らないでいておくれ。</div>
<div></div>
<div></div>
<div></div>
<div>出典</div>
<div>拾遺集（巻17・雑秋1128）。詞書に「亭子の院の大井川に御幸ありて、行幸もありぬべき所なりと仰せ給ふに、ことのよし奏せむと申して　小一条太政大臣貞信公」。</div>
<div></div>
<div>決まり字</div>
<div>おぐ</div>
<div></div>
<div>解説</div>
<div>延長4年（926）年、10月10日宇多上皇（法皇）が大堰川（おおいがわ）に御幸された時に、その見事な景色につくづく感心されます。そしてわが子醍醐天皇にもぜひ見せてやりたいとおっしゃいました。それを受けてお供の藤原忠平が作った歌です。</div>
<div></div>
<div>作者　貞信公</div>
<div>貞心公　藤原忠平（880-949）平安時代中期の政治家。関白藤原基経の四男。母は人康親王の女。菅原道真を左遷においやった藤原時平の弟。兄時平、仲平とともに「三平」と称されました。</div>]]> 
    </content>
    <author>
            <name>No Name Ninja</name>
        </author>
  </entry>
  <entry>
    <id>htkeg001.hyakunin-isshu.net://entry/27</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://htkeg001.hyakunin-isshu.net/%E6%9C%AA%E9%81%B8%E6%8A%9E/025%20%E5%90%8D%E3%81%AB%E3%81%97%E3%81%8A%E8%B2%A0%E3%81%AF%E3%81%B0" />
    <published>2017-02-07T15:00:00+09:00</published> 
    <updated>2017-02-07T15:00:00+09:00</updated> 
    <category term="未選択" label="未選択" />
    <title>025 名にしお負はば</title>
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"> 
      <![CDATA[<div>名にし負はば逢坂山のさねかずら　人に知られで来るよしもがな 三条右大臣</div>
<div></div>
<div>なにしおわば　おうさかやまの　さねかずら　ひとにしられで　くるよしもがな（さんじょうのうだいじん）</div>
<div></div>
<div>意味</div>
<div>逢坂山のさねかずらが「逢う」「寝る」という男女の密会を表す言葉をふくんでいるとすれば、その逢坂山のさねかずらを手繰るように、人に知られずコッソリとあなたを訪ねていく方法があればいいのだが。</div>
<div></div>
<div>なにしおわば　おうさかやまの　さねかずら　ひとにしられで　くるよしもがな（さんじょうのうだいじん）</div>
<div></div>
<div>意味</div>
<div>逢坂山のさねかずらが「逢う」「寝る」という男女の密会を表す言葉をふくんでいるとすれば、その逢坂山のさねかずらを手繰るように、人に知られずコッソリとあなたを訪ねていく方法があればいいのだが。</div>
<div></div>
<div>決まり字</div>
<div>なにし</div>
<div></div>
<div>作者　三条右大臣</div>
<div>三条右大臣、藤原定方（873-932）平安時代、宇多・醍醐天皇の時代に活躍した公卿・歌人。三条に館があったので三条右大臣（さんじょうのうだいじん、さんじょうのみぎのおとど）と称されます。</div>
<div></div>
<div>父は藤原高藤、母は宮道弥益の女。延喜9年（909年）参議となり、大納言、右大臣と出世を重ねます。最終官位は右大臣従二位兼左近衛大将。紀貫之、汎河内躬恒らの庇護者でした。</div>
<div></div>
<div>「堤中納言」と言われた藤原兼輔とは良門を従弟同士で、しかも兼輔は定方の娘を妻とし親密でした。</div>]]> 
    </content>
    <author>
            <name>No Name Ninja</name>
        </author>
  </entry>
  <entry>
    <id>htkeg001.hyakunin-isshu.net://entry/26</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://htkeg001.hyakunin-isshu.net/%E6%9C%AA%E9%81%B8%E6%8A%9E/024%20%E3%81%93%E3%81%AE%E3%81%9F%E3%81%B3%E3%81%AF" />
    <published>2017-02-07T03:00:00+09:00</published> 
    <updated>2017-02-07T03:00:00+09:00</updated> 
    <category term="未選択" label="未選択" />
    <title>024 このたびは</title>
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"> 
      <![CDATA[<div>このたびは幣も取りあへず手向山　紅葉の錦神のまにまに 菅家</div>
<div></div>
<div>このたびは　ぬさもとりあえず　たむけやま　もみじのにしき　かみのまにまに （かんけ）</div>
<div></div>
<div>意味</div>
<div>このたびの旅は急なことでしたので、お供えする幣も用意できませんでした。せめて手向山の道祖神よ、この手向山の紅葉を、御心のままに、お収めください。</div>
<div></div>
<div>このたびは　ぬさもとりあえず　たむけやま　もみじのにしき　かみのまにまに （かんけ）</div>
<div></div>
<div>意味</div>
<div>このたびの旅は急なことでしたので、お供えする幣も用意できませんでした。せめて手向山の道祖神よ、この手向山の紅葉を、御心のままに、お収めください。</div>
<div></div>
<div>作者　菅原道真</div>
<div>菅原道真（承和13年845年-延喜3年903年）。平安時代前期の官僚・文人・学者。菅原是善（これよし）の三男。母は伴氏（詳細不明）。本名は三。幼名阿呼（あこ）。最終の位は従二位右大臣。後世管公と尊称されます。</div>
<div></div>
<div>幼少より秀才のほまれ高く、宇多・醍醐の両帝に仕え右大臣に至りますが左大臣藤原時平の憎しみを買い、讒言されて太宰府に左遷されます。2年後、失意のうちに大宰府で没しました。今日、学問の神として全国で祭られます。</div>
<div></div>
<div></div>]]> 
    </content>
    <author>
            <name>No Name Ninja</name>
        </author>
  </entry>
  <entry>
    <id>htkeg001.hyakunin-isshu.net://entry/25</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://htkeg001.hyakunin-isshu.net/%E6%9C%AA%E9%81%B8%E6%8A%9E/023%20%E6%9C%88%E8%A6%8B%E3%82%8C%E3%81%B0" />
    <published>2017-02-06T15:00:00+09:00</published> 
    <updated>2017-02-06T15:00:00+09:00</updated> 
    <category term="未選択" label="未選択" />
    <title>023 月見れば</title>
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"> 
      <![CDATA[<div>月見ればちぢにものこそ悲しけれ　わが身ひとつの秋にはあらねど 大江千里</div>
<div></div>
<div>読み方</div>
<div>つきみれば　ちぢにものこそ　かなしけれ　わがみひとつの　あきにはあらねど （おおえのちさと）</div>
<div></div>
<div>意味</div>
<div>月を見れば心はさまざまに心乱れて物哀しい。別に私一人のために秋がやってきたというわけでも無いのに。</div>
<div></div>
<div>出典</div>
<div>古今集（巻4・秋上・193）。詞書に「是貞（これさだ）のみこの家の歌合によめる　大江千里」。</div>
<div></div>
<div>決まり字</div>
<div>つき</div>
<div></div>
<div>解説</div>
<div>白楽天『白氏文集』の中の「燕子楼」という詩「燕子楼中　霜月（そうげつ）の夜　秋来って只一人の為に長し」とあるのを踏まえます。</div>
<div></div>
<div>作者　大江千里</div>
<div>大江千里　生没年不詳。阿保親王の孫大江音人（おおえのおとんど）の子。宇多天皇の時代の漢学者です。在原行平、在原業平の甥。伊予権守であった以外の経歴はわかっていません。家集に『句題和歌』で収録されている作品の多くは白楽天の詩を題として詠んだ和歌です。</div>]]> 
    </content>
    <author>
            <name>No Name Ninja</name>
        </author>
  </entry>
  <entry>
    <id>htkeg001.hyakunin-isshu.net://entry/24</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://htkeg001.hyakunin-isshu.net/%E6%9C%AA%E9%81%B8%E6%8A%9E/022%20%E5%90%B9%E3%81%8F%E3%81%8B%E3%82%89%E3%81%AB" />
    <published>2017-02-06T03:00:00+09:00</published> 
    <updated>2017-02-06T03:00:00+09:00</updated> 
    <category term="未選択" label="未選択" />
    <title>022 吹くからに</title>
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"> 
      <![CDATA[<div>吹くからに秋の草木のしをるれば　むべ山風をあらしといふらむ　文屋康秀</div>
<div></div>
<div>ふくからに　あきのくさきの　しおるれば　むべやまかぜを　あらしというらん （ふんやのやすひで）</div>
<div></div>
<div>意味</div>
<div>風が吹くとすぐに秋の草木がしおれてしまう。なるほど、だから山おろしの風のことを「山」と「風」の字を組み合わせて「嵐」とするのだろう。</div>
<div></div>
<div></div>
<div>出典</div>
<div>古今集（巻5・秋下・249）。詞書に「是貞（これさだ）のみこの家の歌合の歌　文屋康秀」。</div>
<div></div>
<div>決まり字</div>
<div>ふ</div>
<div></div>
<div>解説</div>
<div>漢字の成り立ちの話です。「山」の字と「風」の字をタテにならべたら「嵐」になった&hellip;だから何だと言いたくなりますが、テンポがよく耳に残る歌です。</div>
<div></div>
<div>作者　文屋康秀</div>
<div>文屋康秀。生没年未詳。平安時代初期の歌人。六歌仙、三十六歌仙の一人。天武天皇の皇子長親王の末裔とも。文屋朝康の父。</div>
<div></div>
<div>『古今和歌集』真名序には文琳と記されています。三河掾、山城大掾、縫殿助（ぬいどののすけ）などを歴任しますが身分は低かったと伝えられます。</div>
<div></div>
<div>『古今和歌集』仮名序には「詞はたくみにて、そのさま身におはず、いはば商人のよき衣着たらんがごとし」と記されています。すなわち、言葉はたくみだが、その様子が俗っぽくて賎しい。そこが、商人が良い衣を着たのに似ていると。辛らつですね。</div>
<div></div>
<div>小野小町と親しく三河国に赴任する際、もうけっこうな歳になっている小町を誘ったといいます。その時小町は「わびぬれば 身をうき草の 根を絶えて 誘ふ水あらば いなむとぞ思ふ」（落ちぶれはてて、自分の身が嫌になったのです。根の絶えた浮き草のように、誘う水があれば、ついていってしまおうと思います）と答えました。</div>
<div></div>]]> 
    </content>
    <author>
            <name>No Name Ninja</name>
        </author>
  </entry>
</feed>